Jesus IS

the “Gift” of the Holy Spirit

Addendum:

Quick Reference Guide

 

 

 

And Peter answered them, Repent (change your views and purpose to accept the will of God in your inner selves instead of rejecting it) and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of and release from your sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.

Acts 2:38  AMPLIFIED BIBLE


Holy Spirit Is NOT The Correct Translation

 

Bible translations err whenever the words “Holy Spirit” appear in the New Testament.  Originally written in the Greek language, the meanings of the original Greek words (pneśma hįgios) differ greatly from the bias of English translations.

 

·        “Holy” = Hįgios; it means “consecrated, morally blameless (undefiled), sacred, pure, sanctified, devoted to service, sacrificial, unblemished, reverential awe, perfect (completed), respectful or virtuous.

 

·        “Spirit” = Pneśma; it means “breath (air in motion), life (the vital principle of human life; e.g. – ‘a virtuous life’), spirit (including the purpose of the spirit), counsel (e.g. - wise counsel), disposition (an attitude, characteristic mental outlook; e.g. ‘a giving spirit’), affection (e.g. – cheerful spirit), determination (e.g. –waxed strong in spirit), devotion.

 

The best means for determining how to translate ‘hįgios pneśma’ is to read the entire context of the scripture passage (i.e. – the verses before and after the verse that uses hįgios pneśma and is translated as ‘Holy Spirit’).  Also there are different forms of hįgios and pneśma (below) and these help in translating.

 

·        toś Pneśmatos toś Hagķou – emphasizes specific identity (with a purpose)

·        toś Hagķou Pneśmatos - identifies (with a purpose) 

·        tó Pneśma tó Hįgion – emphasizes specific identity

·        toó Pneśmati toó Hagķoo - emphasizes specific identity in relationship 

·        tó Hįgion Pneśma - emphasizes identity

·        Pneśmatos Hagķou – illustrates quality, character, purpose & attitude

 

A LIST OF POSSIBILITIES

 

The anarthrous construction is a word group that OMITS the use of a definite article (e.g. – ‘A sanctified spirit’ NOT ‘the sanctified spirit’).  In Greek “pneśma hįgios” are the basic words translated “Holy Spirit” in the NT and anarthrous construction omits the Greek definite article “toś.”

 

If the Greek words read “toś pneśma hįgios” then it would be appropriate to translate as “the sanctified spirit.”  Below is a list of numerous ways the anarthrous construction of ‘pneśma hįgios’ can be translated (depending upon the context of the passage of scripture in which they appear).

 

1.      A morally blameless spirit OR a morally blameless life.

2.      An undefiled spirit OR an undefiled life.

3.      A sanctified spirit or a sanctified life.

4.      A consecrated life or a consecrated spirit.

5.      A devoted life OR a life devoted to service.

6.      A morally pure and set apart life.

7.      A sacred life OR a sacred spirit.

8.      A spirit of religious awe OR a life of reverential awe.

9.      Pure or chaste affection.

10. A devoted mental disposition OR a morally clean disposition.

11. A sacrificial attitude OR an expiated outlook.

12.  A sacred purpose.

13.  A perfect spirit OR a perfect life.

14.  An unblemished life OR an unblemished spirit.

15.  A respectful attitude.

16.  Sanctified counsel.

17.  A virtuous life.

18.  Sacrificial determination.

19.  Pure devotion.

 

There are many applications and translation possibilities for the Greek words “pneśma hįgios” used in the anarthrous construction (i.e. – without a definite article preceding these two Greek words).  The list provided (above) does not reflect all the ways these two words can be used, but it opens the readers’ eyes to new possibilities. 

 

Below is a list of most of the NT verses in the anarthrous construction, and these are alternate possibilities for what most Bibles improperly translate as “the Holy Spirit.”  Locate each verse in your Bible and compare translations:

 

·        Matthew 3:11 - a morally blameless (undefiled) spirit (Pneśmati Hagķoo)

·        Mark 1:8 - a morally blameless (undefiled) spirit (Pneśmati Hagķoo)

·        Luke 1:15 - a morally blameless spirit (Pneśmatos Hagķou)

·        Luke 1:35 - A consecrated spirit (Pneśma Hįgion)

·        Luke 1:41 - Imbued with sacred (consecrated) breath (Pneśmatos Hagķou)

·        Luke 1:67 - Imbued with sacred (consecrated) breath (Pneśmatos Hagķou)

·        Luke 2:25 - a spirit of consecration (Pneśma eén Hįgion)

·        Luke 3:16 - the condition of an undefiled spirit (Pneśmati Hagķoo)

·        Luke 4:1a - a consecrated spirit (Pneśmatos Hagķou)

·        Luke 11:13 - a morally blameless life (Pneśma Hįgion)

·        John 1:33 - a morally blameless life (Pneśmati Hagķoo)

·        John 20:22 - a morally blameless life (Pneśma Hįgion)

·        Acts 1:2 - an undefiled life (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 1:5 - overwhelmed in an undefiled sanctification of spirit (en Pneśmati baptistheésesthe Hagķoo)

·        Acts 2:4 - an undefiled spirit (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 4:8 - a sacrificial determination (spirit) (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 4:25 - an undefiled life (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 6:5 - a sacrificial disposition

·        Acts 7:55 - purpose (of being} in a consecrated disposition (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 8:15 -a sanctified spirit (Pneśma Hįgion)

·        Acts 8:17 - a sacred, pure, and morally blameless spirit (Pneśma Hįgion)

·        Acts 8:19 - a sacred spirit (Pneśma Hįgion)

·        Acts 9:17 - an undefiled life (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 10:38 - a consecrated spirit (Pneśmati Hagķoo)

·        Acts 11:16  - a sanctified life (Pneśmati Hagķoo)

·        Acts 11:24 - an undefiled life (spirit) and moral conviction (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 13:4 - a sanctified purpose (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 13:9 - sanctified determination (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 13:52 - a sacrificial attitude (Pneśmatos Hagķou)

·        Acts 19:2a - an undefiled (sanctified) life (Pneśma Hįgion)

·        Acts 19:2b - an undefiled (sanctified) life (Pneśma Hįgion)

·        Roman 5:5 - an undefiled life (Pneśmatos Hagķou)

·        Romans 9:1 - an undefiled life (Pneśmati Hagķoo)

·        Romans 14:17 - a morally blameless life (Pneśmati Hagķoo)

·        Romans 15:13 - a sanctified life i.e. - a life devoted to service (Pneśmatos Hagķou)

·        Romans 15:16 - sacrificial determination (Pneśmati Hagķoo)

·        1 Corinthians 6:19 - an undefiled spirit (Hagķou Pneśmatos)

·        1 Corinthians 12:3 - a morally pure and set apart life (Pneśmati Hagķoo)

·        2 Corinthians 6:6 - in pure devotion (Pneśmati Hagķoo)

·        1 Thessalonians 1:5 - a life devoted to service (Pneśmati Hagķoo)

·        1 Thessalonians 1:6 - a sacrificial attitude (Pneśmatos Hagķou)

·        2 Timothy 1:14 - an unblemished spirit (Pneśmatos Hagķou)

·        Titus 3:5 - an undefiled spirit (Pneśmatos Hagķou)

·        Hebrews 2:4 - devoted service (Pneśmatos Hagķou)

·        Hebrews 6:4 - an undefiled life (Pneśmatos Hagķou)

·        1 Peter 1:12 - a consecrated life (Pneśmati Hagķoo)

·        2 Peter 1:21 - a sacred devotion (Pneśmatos Hagķou)

·        Jude 20 - a morally blameless spirit (Pneśmati Hagķoo)

 

The list of options (below) is the antithesis to the many applications of pneśma hįgios listed above with the use of indefinite articles, (restated below WITH definite articles).  For example,  “a sanctified spirit” is how “pneśma hįgios” might be translated in the anarthrous.  However, with the definite article (tó Hįgion Pneśma) the phrase reads, “the sanctified spirit” or “this sanctified spirit.” This list reflects the grammatical construction WITH the definite article when translating from Greek to English. 

 

20. The morally blameless spirit OR the morally blameless life.

21. The undefiled spirit OR the undefiled life.

22.  The purpose (intent) of the consecrated spirit.

23. The sanctifying spirit OR the sanctified life.

24.  The consecrating spirit or the consecrated life.

25. This devoted life OR this life devoted to service.

26. The morally pure life or the set apart life.

27. That sacred life OR the sacred spirit.

28. The spirit of religious awe OR the life of reverential awe.

29. The pure or chaste affection.

30. This devoted mental disposition OR that morally clean disposition.

31. This sacrificial attitude OR the expiated outlook.

32.  The sacred purpose.

33.  The perfect spirit OR the perfect life.

34.  This unblemished life OR the unblemished spirit.

35.  The respectful attitude.

36.  The sanctified counsel.

37.  This virtuous life.

38.  That sacrificial determination.

39.  The pure devotion.

 

The following are several verses in which the definite article (s) is included, and precedes Hįgion Pneuma (e.g. – toś Hįgion Pneśma):

 

·        Matthew 12:32 - the consecrated spirit {of the glorified Messiah} (toś Pneśmatos toś Hagķou)

·        Matthew 28:19 - the purpose of the consecrated life or the morally blameless (undefiled) life (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Mark 3:29 - the sacred (undefiled) spirit (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Mark 12:36a - the sacred breath (toó Pneśmati toó Hagķoo)

·        Mark 13:11 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Luke 2:26 - the purpose of the consecrated spirit (toś Pneśmatos toś Hagķou)

·        Luke 3:22 - And the perfect (consecrated) spirit (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Luke 10:20 - in the {relationship of rest he had} being in the sacred life (en toó Pneśmati toó Hagķoo)

·        Luke 12:10 - the sacred spirit (tó Hįgion Pneśma)

·        Luke 12:12 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Hįgion Pneśma)

·        John 14:26 - the morally blameless (consecrated) spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 1:8 - the consecrated spirit (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Acts 1:16 - the sacred (consecrated) spirit (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 2:33 the consecrated spirit (toś Pneśmatos toś Hagķou)

·        Acts 2:38 - the consecrated spirit or morally blameless life (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Acts 4:31 - the consecrated spirit {of Jesus} (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Acts 5:3 - the sacred spirit (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 5:32 - the sanctified spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 7:51- the consecrated spirit {of Jesus} (toó Pneśmati toó Hagķoo)

·        Acts 9:31 - the sanctified counsel {of Jesus} (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Acts 10:44 - the sanctifying spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 10:45 - the sanctified life (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Acts 10: 47 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 11:15 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 13:2 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 13:4  - by means of {and} for the purpose of the consecrated spirit (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Acts 15:8 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 15:28 - the consecrating purposes of the spirit {of Jesus} (toó Pneśmati toó Hagķoo)

·        Acts 16:6 - the purpose (intent) of the consecrated spirit (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Acts 19:6 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 20:23 - the sanctified spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 20:28 - the sanctified spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·         Acts 21:11 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Acts 28:25 - the sacred spirit (tó Pneśma tó Hįgion)

·        2 Corinthians 13:14 - the unblemished life (toś Hagķou Pneśmatos)

·        Ephesians 1:13 – by offering yourself for consecrated service (toó Pneśmati teés epangelķas toó Hagķoo)

·        Ephesians 4:30 - the sanctified life (tó Pneśma tó Hįgion)

·        1 Thessalonians 4:8 - his sanctified spirit (tó Pneśma auto tó Hįgion)

·        Hebrews 3:7 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

·        Hebrews 9:8 - The consecrating spirit (and its purpose) (toś Pneśmatos toś Hagķou)

·        Hebrews 10:15 - the consecrated spirit {of Jesus} (tó Pneśma tó Hįgion)

 

 


Links to the Entire "Jesus is the Gift of the Holy Spirit” Series:

Part 1

Part 2

Part 3

Part 4

Part 5

Part 6

Part 7

Part 8

Part 9

Addendum (Quick Reference Guide)

 


 

Return to BAS Homepage   ·   Craig's Bible Studies   ·   E-mail Craig   ·   Write Us   ·   Writings & Links to BAS Friends   ·   Q & A   ·   Return to Top of This Page